Milli mála 2018

EFNISYFIRLIT

Ásdís R. Magnúsdóttir og Rebekka Þráinsdóttir
Frá ritstjórum

RITRÝNDAR GREINAR

Erla Erlendsdóttir
Avókadó og maís. Orð með rætur í frumbyggjamálum spænsku Ameríku

Irma Erlingsdóttir
La politique de neutralité. L’Histoire terrible mais  inachevée de Norodom Sihanouk

Guðrún Kristinsdóttir
Tartuffe í sögu og samtíð

Marion Lerner
Nærvera og túlkun þýðandans. Notkun hliðartexta í þýskri þýðingu á Pilti og stúlku eftir Josef C. Poestion

UMFJÖLLUN UM ÞÝÐINGU

Olga Markelova Skáldsagan
101 Reykjavík á rússnesku: að þýða orðaleik

ÞÝÐINGAR

Jón Egill Eyþórsson
Um Wang Wei

Wang Wei
Dádýrsgerði

Wang Wei
Hsiang Chi hof (hof vaxandi ilms) sótt heim

Rebekka Þráinsdóttir
Um Aleksander Púshkín og „Stöðvarstjórann“

Aleksander Púshkín
Stöðvarstjórinn

Áslaug Agnarsdóttir
Um Varlam Shalamov

Varlam Shalamov
Að næturlagi

Varlam Shalamov
Smiðir

Kristín Guðrún Jónsdóttir
Um Silvinu Ocampo

Silvina Ocampo
Rekkjuvoð jarðar

Silvina Ocampo
Flauelskjóllinn

HÖFUNDAR, ÞÝÐENDUR OG RITSTJÓRAR

Ásdís R. Magnúsdóttir og Rebekka Þráinsdóttir
Höfundar, þýðendur og ritstjórar