CONTENT
- Ásdís Magnúsdóttir, Rebekka Þráinsdóttir: Frá ritstjórum
PEER-REVIEWED ARTICLES
- Birna Arnbjörnsdóttir, Jón Ólafsson, Oddný Sverrisdóttir: Viðhorf háskólastúdenta til tungumálakunnáttu
- Erla Erlendsdóttir, Núria Frías Jiménez: Negro sobre blanco/svart á hvítu: um liti í spænskum og íslenskum orðasamböndum
- Pilar Concheiro: Telecollaboration HI-UB: online interaction and exchange in a language course
- Gregory Alan Phipps: Gilded Creatures Straining and Dying: Performances of Blondness and Feminine Ethereality in Emily Dickinson’s Poetry
- Ásdís Rósa Magnúsdóttir: Sjálfsmynd, framandleiki og tungumál í verkum Matéos Maximoff: rómíska í íslenskum þýðingum
ABOUT TRANSLATIONS
- Kristján Þórður Hrafnsson: Að þýða bundið mál Shakespeares fyrir leiksvið
TRANSLATIONS
- Þórhildur Oddsdóttir: Um Caju Rude
- Caja Rude: Heimsóknin
- Þórir Jónsson Hraundal: Með Víkingum við Volgubakka: ferðabók Ibn Fadlan
- Ibn Fadlan: Frásögn Ibn Fadlan af víkingum við Volgubakka árið 922
- Hólmfríður Garðarsdóttir: Um Alejandrinu Gutiérrez
- Alejandrina Gutiérrez: Móna Lísa
- Erla Erlendsdóttir: Um Carmen Quintana Cocolina
- Carmen Quintana Cocolina: Staðir
- Ásdís Rósa Magnúsdóttir: Um Matéo Maximoff
- Matéo Maximoff: Brúða Mameligu
AUTHORS, TRANSLATORS AND EDITORS
- Ásdís Magnúsdóttir, Rebekka Þráinsdóttir: Höfundar, þýðendur og ritstjórar